- #English word to arabic word software
- #English word to arabic word plus
- #English word to arabic word mac
Arabic got it from Persian, which got it from Sanskrit. We also got candy from Arabic - qand - which referred to the crystallized juice of sugar cane.
#English word to arabic word plus
They brought sugar to Western Europeans (first the Italians and French, and from them the English), plus their word for it, sukkar, which they in turn got from Sanskrit, sharkara. We owe a lot of enjoyment to Arabic traders. It lost its first n through what linguists call reanalysis: the old French un norenge became un orenge. It was Arabic traders who brought oranges to Spain and Sicily, and the word came with them. Oranges come from South and East Asia originally, and the Sanskrit word for them was naranga that became the Persian narang, which became the Arabic naranj. And the Arabic word for the place where the cushions were thrown down is matrah, which came from taraha, “throw.” It came into Latin as materacium or materatium, and from there Italian and the other European languages picked it up.Įuropeans got a lot of our favorite things from trade with points farther east. But the Crusaders, for all the bad things they did, at least learned a few things from Arabic culture, one of which was the idea of sleeping on cushions. Bedding was sparer throughout much of their history. Speaking of furniture, Europeans didn’t always sleep on big, soft, cushioned things. Those of us who call it a sofa are using a word we got from Turkish, which got it from the Arabic suffa, which refers to a raised platform with carpeting on it - which is a more Arabic place to sit than a couch. Some of us sit on a sofa and some sit on a couch, but it’s the same piece of furniture.
#English word to arabic word mac
But Swahili got it from the Arabic safar, or “journey.” These days Mac users go on Safari and never leave their sofas. This word so strongly associated with expeditions in Africa came from an African word for “expedition”: the Swahili safari. One of the many things Spanish adopted from them was al-tub, “the brick,” which changed over time to adobe. Much of Spain was under Muslim (“Moorish”) rule from the early 700s into the 1400s.
#English word to arabic word software
The author of the treatise was al-Khwarizmi, whose name has become another mathematical term: algorithm.īefore it was a software company, adobe was - as it still is - a kind of sun-dried brick. A 9th-century Arabic treatise on math gave us the figurative use of the term. Algebra comes from Arabic al-jabr, which refers to a reunion of broken parts, like setting a bone. Zero and the numerals aren’t the only math that English owes to Arabic culture. (The way they look in Arabic now is different from how they look for us now.) So he borrowed numerals from Arabic, too - which is why typographers call our digits Arabic numerals. Roman numerals didn’t have a zero (of course), and anyway they’re not good for doing decimal mathematics: It’s much more bother to work with XX times LXVII than with 20 times 67. Of course, along with the concept, he needed a way of writing it. That got trimmed down a little bit over time to the Italian zero.
He took the Arabic word sifr, meaning “empty” or “nothing,” and Latinized it as zephyrum. He learned it from Arabic culture in North Africa, where he grew up. The electronic device you’re reading this on wouldn’t exist without digital programming, which wouldn’t exist without the number 0 (zero), which - believe it or not - Europeans didn’t think of as a number until the Italian mathematician Fibonacci introduced it to them in the early 1200s. But our language has accepted all these imports, and they have assimilated well and been very useful. It didn’t borrow all of them directly they mostly came filtered though Latin, Turkish, French, Spanish, German, and/or Italian, and have changed in form - and sometimes meaning - since they left Arabic. Yes, thanks to the traffic of goods and culture around the Mediterranean throughout history, English has many common words that it got from Arabic. And just like that, you’ve used a dozen words that came from Arabic. You have zero interest in algebra, so you grab some alcohol - or maybe a coffee with extra sugar - sit on the sofa or mattress, eat an orange or some candy, and read a magazine or surf the web with Safari and Adobe.